فروش ویلهلم تل ترجمه جمال زاده 1335 چاپ دوم

نقد و بررسی تخصصی فروش ویلهلم تل ترجمه جمال زاده 1335 چاپ دوم

فروش ویلهلم تل ترجمه جمال زاده ۱۳۳۵ چاپ دوم

معرفی محصول: ویلهلم تل ترجمه جمال زاده

جزئیات محصول

عنوان و مشخصات کلی

کتاب «ویلهلم تل» اثر فریدریش شیلّر، ترجمه سیدمحمدعلی جمالزاده، در قالب مجموعه ادبیات خارجی شماره ۱ توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب منتشر شده است. این نسخه، چاپ دوم سال ۱۳۳۵ است و دارای ۲۳۰ صفحه می‌باشد. قطع رقعی و جلد سخت با کیفیت بالا از ویژگی‌های این اثر است. جلد این کتاب مطابق تصویر عرضه می‌شود و دارای فرمان برجسته ثریّا اسفندیاری است که به زیبایی و دوام آن افزوده است.

ویژگی‌های فنی و ظاهری

جلد سخت این اثر، از مواد باکیفیت ساخته شده و مقاومت بالایی در برابر سایش و آسیب دارد. اندازه کتاب در قطع رقعی مناسب برای مطالعه و حمل است، و طراحی جلد با توجه به استانداردهای آن زمان، جلوه‌ای خاص دارد. فرمان برجسته ثریّا اسفندیاری بر روی جلد، جزو ویژگی‌های منحصر به فرد این نسخه است که آن را از نسخه‌های دیگر متمایز می‌کند.

محتوای داخلی و ترجمه

متن و ترجمه

این اثر شامل ترجمه‌ای دقیق و روان از نمایش‌نامه «ویلهلم تل» است که توسط سیدمحمدعلی جمالزاده انجام شده است. ترجمه با دقت و وفاداری به متن اصلی صورت گرفته و برای علاقه‌مندان ادبیات خارجی گزینه‌ای بسیار ارزشمند است. 230 صفحه، حجم مناسبی دارد که امکان مطالعه کامل و عمیق را فراهم می‌کند.

موضوع و اهمیت اثر

«ویلهلم تل» داستان قهرمانی و مقاومت در برابر ظلم است و از مهم‌ترین آثار ادبیات ملی سوئیس محسوب می‌شود. این کتاب در قالب ادبیات نمایشی، شخصیت‌های قوی و داستانی جذاب دارد که به تاریخ و فرهنگ آن منطقه اشاره دارد. ترجمه جمالزاده، لحن و محتوای اثر را به زبان فارسی منتقل کرده است و برای دانش‌آموزان، محققان و علاقه‌مندان ادبیات خارجی بسیار مفید است.

نمایش بیشتر بستن
کتاب ویلهلم تل اثر فریدریش شیلّر، ترجمه سیدمحمدعلی جمالزاده، در قالب جلد سخت و قطع رقعی، با 230 صفحه و فرمان برجسته ثریّا اسفندیاری، یکی از آثار ادبیات خارجی برتر است. این نسخه چاپ دوم سال 1335 توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب منتشر شده است. کتابی ارزشمند برای علاقه‌مندان به ادبیات کلاسیک و ترجمه‌های معتبر، با کیفیت ساخت عالی و طراحی مطابق تصویر. مطالعه این اثر، تجربه‌ای غنی از هنر و تاریخ است که به زبان فارسی بسیار مناسب است.